Italian Language Notary Guide

Italian language notary guideItalian Language Notary Guide

An Italian language notary guide is a tool to help notarize a document written in the Italian language, or for a signer who speaks Italian.  If the notary does not speak Italian, this helps to bridge the language barrier.  It is similar to an Italian phrase book used by a tourist when traveling in an Italian speaking country.

In Colorado, the notary may not use a human as a translator or interpreter.  This is because the notary would not know if the translator is being honest.  The notary must communicate directly with the signer.

Google Translate

Google Translate is free software that can translate an Italian document.  It is available at or can be downloaded as a phone application.

You can cut and paste text from an Italian language document, upload a document file, or enter a website address for translation.  That may be useful to translate an Italian language foreign embassy website.

It helps the notary to use reasonable care to confirm the title and purpose of the document.  The translated document is not notarized, so the translation does not need to be 100% accurate.  The original document in the Italian language is notarized.

The notary certificate can be in the Italian language, if the notary speaks Italian.  If the document is going to a foreign country, and needs an apostille certificate attached by the Colorado Secretary of State (SOS), then the notary certificate must be in English.

If the signer does not speak good English, an Italian language notary guide that includes common notary questions and sentences may be a useful tool.  Below are some suggestions.  The notary may include others as needed for the situation, and then use Google Translate to generate a numbered list.  The notary can then point to the line number to select a phrase or question.  The signer could type an answer in Google Translate and then translate it into English.

Italian Language Notary Guide

1.  Hello.  My name is [John].  I am a Notary Public.
1.  Ciao. Il mio nome è [John]. Sono un notaio pubblico.
2.  I do not speak your language.
2.  Non parlo la tua lingua.
3.  What is your name?
3.  Come ti chiami?
4.  Please print your [name] on this paper.
4.  Si prega di stampare il [nome] [risposta] su questo documento.
5.  May I please see your identification?
5.  Posso vedere la tua identificazione per favore?
6.  What type of document is this?
6.  Che tipo di documento è questo?
7.  Please print the document title on this paper.
7.  Si prega di stampare il titolo del documento su questo documento.
8.  Have you read this document?
8.  Hai letto questo documento?
9.  Please fill in this blank space.
9.  Si prega di compilare questo spazio vuoto.
10.  Do you understand the purpose of this document?
10.  Capisci lo scopo di questo documento?
11.  Are you signing this document voluntarily?
11.  Stai firmando questo documento volontariamente?
12.  Do you acknowledge that this is your signature?
12.  Riconosci che questa è la tua firma?
13.  Do you swear or affirm that these statements are true and correct?
13.  Giuri o affermi che queste affermazioni sono vere e corrette?
14.  Please sign your name here.
14.  Per favore firma il tuo nome qui.
15.  My fee is [number] dollars.
15.  La mia commissione è [numero] di dollari.
16.  Yes
16.  Sì
17.  No
17.  No
18.  I do not understand.
18.  Non capisco.
19.  I do not know.
19.  Non lo so.
20.  Please repeat.
20.  Si prega di ripetere.
21.  Please speak slowly.
21.  Per favore parla lentamente.
22.  Thank you.
22.  Grazie.
23.  Nice to meet you.
23.  Piacere di conoscerti.
24.  Here is my business card.
24.  Ecco il mio biglietto da visita.
25.  Have a nice day.
25.  Buona giornata.
26.  Good bye.
26.  Addio.
27.  Here is the name and phone number of a notary that speaks Italian.
27.  Ecco il nome e il numero di telefono di un notaio che parla italiano.
28.  I am not a notario publico.
28.  Non sono un notario publico.
29.  I am not an attorney.
29.  Non sono un avvocato.
30.  I do not give legal advice.
30.  Non do un consiglio legale.
31.  I am not a civil law notary.
31.  Non sono un notaio di civil law.

The notary should write the title and description of the document in the notary journal.  For example, a Power of Attorney in Italian is called a Procura.  The number of pages should be shown.  Ask the signer to fill in any blank spaces before notarizing.

It is best to use the date format: July 4, 2018, rather than 7/4/18 (mm-dd-yy).  In many foreign countries, the date is in dd-mm-yy format, so 7/4/18 would be 7 Apr 2018.

An Italian language notary guide can be a useful tool for a notary to accommodate an Italian language speaker.

Disclaimer: This article is not to be considered or used as legal advice.  For legal advice, contact a licensed, competent attorney.

Disclaimer:  CRS 24-21-525(4)
I am not an attorney licensed to practice law in the state of Colorado
and I may not give legal advice or accept fees for legal advice.
I am not an immigration consultant, nor am I an expert on immigration matters.
If you suspect fraud, you may contact the Colorado attorney general’s office or the Colorado supreme court.

Non sono un avvocato abilitato all’esercizio della professione legale nello stato del Colorado
e io non posso dare consulenza legale o accettare tasse per consulenza legale.
Non sono un consulente dell’immigrazione, né sono un esperto in materia di immigrazione.
Se si sospetta una frode, è possibile contattare l’ufficio del procuratore generale del Colorado o la Corte suprema del Colorado.

Visit our website for Colorado Springs Mobile Notary services or Colorado Notary Training classes.

© Copyright 2018  ABC Legal Docs, LLC  All rights reserved.  Do not copy.  Citations welcome.  Terms of Use apply.

Please leave a go to Google reviewsBlog Review [new window]. Thank you!
+ +