Foreign Language Notary Guide
A foreign language notary guide is a tool to help notarize a document written in a foreign language, or for a signer who speaks a foreign language. If the notary does not speak the foreign language, this helps to bridge the language barrier. It is similar to a phrase book used by a tourist when traveling in a foreign country.
In Colorado, the notary may not use a human as a translator or interpreter. This is because the notary would not know if the translator is being honest. The notary must communicate directly with the signer.
Technology now provides some tools to assist with foreign language documents. Google Translate is free software that can translate a document in about 90 foreign languages. It is available at https://translate.google.com/ or can be downloaded as a phone application.
You can cut and paste text from a foreign language document, upload a document file, or enter a website address for translation. That may be useful to translate a foreign embassy website.
It helps the notary to use reasonable care to confirm the title and purpose of the document. The translated document is not notarized, so the translation does not need to be 100% accurate. The original document in the foreign language is notarized.
The notary certificate can be in a foreign language, if the notary speaks that language. If the document is going to a foreign country, and needs an apostille certificate attached by the Colorado Secretary of State (SOS), then the notary certificate must be in English.
Top 20 Foreign Languages
The top 20 most widely spoken languages in the United States, in a 2011 survey, are:
1. English, 232 million
2. Spanish, 38 million
3. Chinese, 2.9 million
4. Tagalog, 1.6 million (Filipino)
5. Vietnamese, 1.4 million
6. French, 1.3 million
7. Korean, 1.14 million
8. German, 1.08 million
9. Arabic, 952 thousand
10. Russian, 906 thousand
11. Other Indic languages, 815 thousand (includes Punjabi, Marathi)
12. Bengali, 800 thousand
13. Italian, 724 thousand
14. Portuguese, 674 thousand
15. Hindi, 649 thousand
16. Polish, 608 thousand
17. Japanese, 436 thousand
18. Persian, 408 thousand
19. Urdu, 374 thousand
20. Gujarati, 358 thousand
If the signer does not speak good English, a foreign language notary guide that includes common notary questions and sentences may be a useful tool. Below are some suggestions. The notary may include others as needed for the situation, and then use Google Translate to generate a numbered list. The notary can then point to the line number to select a phrase or question. The signer could type an answer in Google Translate and then translate it into English.
Foreign Language Notary Guide
(copy and paste into Google Translate, translate into desired language)
1. Hello. My name is [John]. I am a Notary.
2. I do not speak your language.
3. What is your name?
4. Please print your [name] [answer] on this paper.
5. May I please see your identification?
6. What type of document is this?
7. Please print the document title on this paper.
8. Have you read this document?
9. Please fill in this blank space.
10. Do you understand the purpose of this document?
11. Are you signing this document voluntarily?
12. Do you acknowledge that this is your signature?
13. Do you swear or affirm that these statements are true and correct?
14. Please sign your name here.
15. My fee is [number] dollars.
18. I do not understand.
19. I do not know.
20. Please repeat.
21. Please speak slowly.
22. Thank you.
23. Nice to meet you.
24. Here is my business card.
25. Have a nice day.
26. Good bye.
27. Here is the name and phone number of a notary that speaks your language.
28. I am not a notario publico.
29. I am not an attorney.
30. I do not give legal advice.
31. I am not a civil law notary.
The notary should write the title and description of the document in the notary journal. For example, a Power of Attorney in Spanish is called a Carta de Poder. The number of pages should be shown. Ask the signer to fill in any blank spaces before notarizing.
It is best to use the date format: July 4, 2015, rather than 7/4/15 (mm-dd-yy). In many foreign countries, the date is in dd-mm-yy format, so 7/4/15 would be 7 Apr 2015.
A foreign language notary guide can be a useful tool for a notary to accommodate a foreign language speaker.
Disclaimer: This article is not to be considered or used as legal advice. For legal advice, contact a licensed, competent attorney.